samedi 31 janvier 2015
2 participants
Page 1 sur 1
samedi 31 janvier 2015
5 courageux au château : Jacques , Jean , Julien , Marc , Rémy .
Vision magnifique ce samedi matin: neige et givre , le Schoeneck sous son meilleur profil
( Wunderschöner Anblick an diesem Samstagmorgen: die Schöneck unter ihrem besten Gesicht)
La petite troupe inspecte les lieux : montée délicate mais beauté du panorama
( die kleine Truppe begutachtet die Örtichkeiten : schwieriger Aufstieg aber lohnender Ausblick )
Après le régal des yeux , un peu de travail : vidange du puits et premières mesures, petites retouches sur l'avant-porte puis le démontage tant attendu de
l'échafaudage commence
(Nach dem Augenschmaus etwas Arbeit : Brunnenleeren und erste Messungen , kleine Fertigungen am Vortor , dann beginnt endlich der Abbau des Gerüsts)
Les éléments n'iront pas très loin : ils sont prévus pour la frise lombarde du rempart ouest
( Die Elemente kommen nicht weit : sie sind für den Lombardschen Fries am Westwall vorgesehen )
Et voici le résultat : une nouvelle perspective et une averse de neige ; il est temps de quitter les lieux!
( So sieht das Ergebnis aus : eine neue Perspektive und eine Schneeschauer ; es ist Zeit , sich auf französisch zu verabschieden)
Pour les amoureux d'hiver , ce petit souvenir
(Für die Winterliebhaber , dieses kleine Andenken )
Vision magnifique ce samedi matin: neige et givre , le Schoeneck sous son meilleur profil
( Wunderschöner Anblick an diesem Samstagmorgen: die Schöneck unter ihrem besten Gesicht)
La petite troupe inspecte les lieux : montée délicate mais beauté du panorama
( die kleine Truppe begutachtet die Örtichkeiten : schwieriger Aufstieg aber lohnender Ausblick )
Après le régal des yeux , un peu de travail : vidange du puits et premières mesures, petites retouches sur l'avant-porte puis le démontage tant attendu de
l'échafaudage commence
(Nach dem Augenschmaus etwas Arbeit : Brunnenleeren und erste Messungen , kleine Fertigungen am Vortor , dann beginnt endlich der Abbau des Gerüsts)
Les éléments n'iront pas très loin : ils sont prévus pour la frise lombarde du rempart ouest
( Die Elemente kommen nicht weit : sie sind für den Lombardschen Fries am Westwall vorgesehen )
Et voici le résultat : une nouvelle perspective et une averse de neige ; il est temps de quitter les lieux!
( So sieht das Ergebnis aus : eine neue Perspektive und eine Schneeschauer ; es ist Zeit , sich auf französisch zu verabschieden)
Pour les amoureux d'hiver , ce petit souvenir
(Für die Winterliebhaber , dieses kleine Andenken )
Invité- Invité
Sujets similaires
» samedi 10 janvier 2015
» samedi 17 janvier 2015
» samedi 24 janvier 2015
» jeudi 15 janvier 2015
» Samedi 23 janvier
» samedi 17 janvier 2015
» samedi 24 janvier 2015
» jeudi 15 janvier 2015
» Samedi 23 janvier
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|