dimanche 25 octobre 2015
Page 1 sur 1
dimanche 25 octobre 2015
Journée intense et très longue pour certains : de 9 h à 18 h pour certains.Très nombreux visiteurs l'après-midi.
Présents toute la journée : Jacques et Rémy.
A partir de midi : Stefan , Karin , Jean , Gilles , Sabine, Ralf , Sébastien.
Matinée calme ; Jacques en profite pour montrer des aspects insolites du château:ces pierres à deux bosses sur le logis sud
( Ruhiger Vormittag ; Jacques zeigt Ungewohntes,wie diese Quader mit Doppelbuckel)
La fin de matinée s'anime avec le groupe " Unser Land "
( Gegen Mittag wird es munter mit der Gruppe " Unser Land")
Le repas , soigné , voit une forte présence de membres allemands : les couples Sabine-Ralf rencontrent Karin-Stefan.
Das gepflegte Mittagessen sieht eine starke deutsche Vertretung: Karin-Stefan treffen Sabine-Ralf)
Jacques rencontre le responsable atelier de la Fondation de l'Oeuvre Notre-Dame de cathédrale de Strasbourg , Jérôme et Klaus Lehner de Karsruhe nous rendent visite pendant que Karin s'essaie à la hache
( Jacques trifft den Verantwortlichen für die Werkstatt der Stiftung Notre-dame des Strassburger Münsters ; Jérôme und Klaus Lehner aus Karlsruhe statten uns einen Besuch ab, während Karin sich an die Axt heranwagt)
Le soleil fait une courte , mais brillante apparition
( Die Sonne macht eine kurze und strahlende Erscheinung)
Gilles et Jean enchaînent les visites ; trois autres scient du bois , ça ronfle!
( Gilles und Jean machen ununterbrochen Führungen ; drei andere sägen Holz, die Späne fallen!)
Ralf provoque une inondation en déplaçant une tonne à eau
( Ralf verursacht eine Überschwemmung beim Versertzen eine Wassertonne)
Mais c'est pour mettre en place l'échafaudage
( Aber es geht darum , das Gerüst aufzustellen )
Comme toujours , les chiens sont les bienvenus : admirez Maxeen et ses yeux bleus !
( Wie immer sind die Hunde willkommen : bewundern Sie Maxeen und ihre blaue Augen !)
Les derniers visiteurs partent peu avant la tombée de la nuit , cette photo est faite à la demi-seconde ; le hêtre ressemble à une torche embrasée
(Die letzten Besucher gehen kurz vor Sonnenuntergang weg ; das Foto ist mit einer halben Sekunde belichtet worden ; die Buche gleicht einer brennenden Fackel)
Octobre a encore de belles journées à nous réserver.
( Oktober hat noch schöne Tage zu verschenken.)
Présents toute la journée : Jacques et Rémy.
A partir de midi : Stefan , Karin , Jean , Gilles , Sabine, Ralf , Sébastien.
Matinée calme ; Jacques en profite pour montrer des aspects insolites du château:ces pierres à deux bosses sur le logis sud
( Ruhiger Vormittag ; Jacques zeigt Ungewohntes,wie diese Quader mit Doppelbuckel)
La fin de matinée s'anime avec le groupe " Unser Land "
( Gegen Mittag wird es munter mit der Gruppe " Unser Land")
Le repas , soigné , voit une forte présence de membres allemands : les couples Sabine-Ralf rencontrent Karin-Stefan.
Das gepflegte Mittagessen sieht eine starke deutsche Vertretung: Karin-Stefan treffen Sabine-Ralf)
Jacques rencontre le responsable atelier de la Fondation de l'Oeuvre Notre-Dame de cathédrale de Strasbourg , Jérôme et Klaus Lehner de Karsruhe nous rendent visite pendant que Karin s'essaie à la hache
( Jacques trifft den Verantwortlichen für die Werkstatt der Stiftung Notre-dame des Strassburger Münsters ; Jérôme und Klaus Lehner aus Karlsruhe statten uns einen Besuch ab, während Karin sich an die Axt heranwagt)
Le soleil fait une courte , mais brillante apparition
( Die Sonne macht eine kurze und strahlende Erscheinung)
Gilles et Jean enchaînent les visites ; trois autres scient du bois , ça ronfle!
( Gilles und Jean machen ununterbrochen Führungen ; drei andere sägen Holz, die Späne fallen!)
Ralf provoque une inondation en déplaçant une tonne à eau
( Ralf verursacht eine Überschwemmung beim Versertzen eine Wassertonne)
Mais c'est pour mettre en place l'échafaudage
( Aber es geht darum , das Gerüst aufzustellen )
Comme toujours , les chiens sont les bienvenus : admirez Maxeen et ses yeux bleus !
( Wie immer sind die Hunde willkommen : bewundern Sie Maxeen und ihre blaue Augen !)
Les derniers visiteurs partent peu avant la tombée de la nuit , cette photo est faite à la demi-seconde ; le hêtre ressemble à une torche embrasée
(Die letzten Besucher gehen kurz vor Sonnenuntergang weg ; das Foto ist mit einer halben Sekunde belichtet worden ; die Buche gleicht einer brennenden Fackel)
Octobre a encore de belles journées à nous réserver.
( Oktober hat noch schöne Tage zu verschenken.)
Invité- Invité
Sujets similaires
» jeudi 22 octobre 2015
» vendredi 23 octobre 2015
» jeudi 1 er octobre 2015
» samedi 3 octobre 2015
» dimanche 04 Octobre 2015
» vendredi 23 octobre 2015
» jeudi 1 er octobre 2015
» samedi 3 octobre 2015
» dimanche 04 Octobre 2015
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|